К ее изумлению, Майкл Рестон сложил руки на груди и от души рассмеялся.
— Это он вам сказал?
Флора заскрежетала зубами.
— Да!
— Тогда вынужден вас разочаровать, мисс Эйлсбери. Роберт может делать все, что ему нравится. Но если он хочет жить за счет Лас-Пальмаса — а насколько я знаю, других источников дохода у него нет, — то мог бы при необходимости принимать участие в делах ранчо. Неужели это требование кажется вам несправедливым?
Флора стиснула руки и сделала глубокий вдох.
— Родные есть родные. Даже если они переживают трудные времена. Даже если они намного младше и временно сбились с пути, — негромко, но страстно сказала она.
Глаза Майкла удивленно раскрылись, а затем прищурились.
— Есть и еще одно, — продолжила Флора. — Хотя я сама еще не старая, но уверена: забыть, что значит быть молодым, очень легко.
Майкл открыл рот, затем закрыл его и недоверчиво произнес:
— Черт побери, как вы думаете, сколько мне лет?
— Тридцать два. Роберту двадцать два, а он говорил, что вы старше его на десять лет.
— По-вашему, это старость?
Она покачала головой.
— Дело не в возрасте, а в образе мыслей.
К счастью, Кит выбрал именно этот момент, чтобы вернуться на веранду вместе с Лордом.
— Мы проголодались! — заявил он.
— Хорошо, что мы не успели доесть тосты с изюмом, — сказала Флора и протянула кусочек Киту. — Но Лорду они едва ли понравятся... Смотри-ка, ест! — засмеялась она, увидев, что пес схватил тост. — Будем надеяться, — добавила Флора, посмотрев на Майкла, — что Кит не перейдет на еду для собак!
Майкл улыбнулся. Однако эта улыбка тут же увяла при мысли о том, что Фло Эйлсбери задела его за живое. Но этого мало, подумал он, наблюдая за девушкой, наклонившейся к собаке и мальчику. Чем лучше я ее узнаю, тем очаровательнее она мне кажется. И одежда тут ни при чем. Вид ее бедер, обтянутых голубыми джинсами, доставляет мне удовольствие... Что может обернуться для меня немалыми трудностями. Фигура у нее отличная, но страсть к дешевой философии — не говоря уже о том, что она влюблена в моего брата, — портит все дело. В общем, хуже не придумаешь, уныло напомнил себе он.
Флора выпрямилась, посмотрела Майклу в глаза и увидела в них нечто такое, что заставило ее покраснеть. Господи, ну почему у этого человека такой взгляд?! Разве она не убедила себя в том, что Майкл слишком властный и бесчувственный, хотя и сексуальный?
Он отвел глаза первым.
— Если хотите, пойдемте со мной, — отвернувшись, сказал он. — Попробуем связаться с Робертом.
Она помедлила, убедилась, что Кит и Лорд сыты, вслед за Майклом миновала спальню для гостей и пошла в его кабинет, находившийся в другом конце коридора.
Это была маленькая тесная комната с картой ранчо на стене и поцарапанным письменным столом, на котором стоял телефон. Кроме того, тут имелись консоль с компьютером, похожим скорее на кассетный магнитофон.
Майкл потянулся к телефонной книге в черном переплете и начал ее листать.
— Догадываюсь, что вы уже пробовали дозвониться ему, — сказал он, заставив Флору затаить дыхание. Когда она пыталась узнать у Долли номер телефона. Роберта, сестра ответила, что она постоянно теряет аппараты, так что и запоминать нечего.
— Он... наверно, он его где-то забыл, — наконец пролепетала она.
Майкл швырнул телефонную книгу на стол.
— Черт побери, опять! Он теряет уже шестой телефон. Вам не приходило в голову, что человека, за которым вы гоняетесь по всей стране, следует судить за головотяпство?
Отвечать не имело смысла. Долли тоже постоянно теряет то ключи, то кошелек. Зонтики пропадают то и дело. О чем говорить, если сестра умудрилась потерять на многоэтажной стоянке их общую машину, которая нашлась только через два часа?
— Что? — спросил Майкл.
Моя сестра и твой брат два сапога пара. Связать за руку и за ногу и утопить, пронеслось у нее в голове.
— Гм... ничего, — ответила она.
— Неправда! — с досадой возразил Майкл. — Вас что-то сильно расстроило.
Флора опустила глаза и снова выругала себя за то, что не умеет скрывать свои мысли.
— Я что, не имею права ругать Роберта? — недоверчиво спросил Майкл.
Она с благодарностью ухватилась за подсказку.
— Я уже пыталась заставить вас понять это.
Он пробормотал что-то явно непечатное, однако тут же овладел собой.
— Послушайте, я не имею понятия, как с ним связаться, но даю слово: если Роберт объявится, я тут же дам вам знать. Я уже говорил, у меня куча дел. Я должен организовать смотр скота и провести прием. У меня на руках беспризорный ребенок. Так вы беретесь за эту работу или нет?
— Да, — промолвила она, однако сочла нужным добавить: — Но только до тех пор, пока это будет мне удобно.
Майкл возвел глаза к небу, однако снова сумел взять себя в руки.
— Спасибо. Кстати, я вовсе не хочу заездить вас до смерти. Меня вполне удовлетворит, если мы будем чистыми и сытыми. У Неда тоже были помощники. — Он сделал паузу и прислушался. — Судя по звукам, которые доносятся с кухни, она уже приехала. Пойдемте. Я познакомлю вас с Сейди.
Сейди оказалось немного за тридцать. Женщина была в теле, шести футов ростом. Волосы, торчавшие в разные стороны, как иголки у дикобраза, придавали ей воинственный вид, усугублявшийся внешностью байкера и выдававшимся вперед подбородком.
Майкл рассказал ей о Неде и представил Флору как его временную заместительницу.
У Сейди глаза полезли на лоб.
— Ничего себе скорость! Так, значит, его старый мотор снова забарахлил? Будь я проклята! — Она пристально осмотрела Флору и повернулась к Майклу. — Ты не шутишь?